Překlad "свой син" v Čeština


Jak používat "свой син" ve větách:

И когато го хвърлиха, фараоновата дъщеря го взе и го отхрани за свой син.
21A když ho odložili, vzala si jej faraonova dcera a starala se o něj jako o svého syna.
Аз се погрижих Артур и Гуинивиър да нямат свой син.
Já jsem zajistila, aby Artuš neměl dalšího syna.
Която извади еврейското дете от Нил, нарече го свой син и принц на Египет, като си затвори очите за истината и за мъката от празната утроба.
Byla to Bithiah, kdo vytáhl dítě otroků z Nilu, nazvala ho synem a egyptským princem, zaslepila se před pravdou a bolestí, že má prázdné lůno.
Взе ме в дома си на Галт и каза на жена си, че ще ме отгледа като свой син.
Vzal mě k sobě domů na Gault a řekl své ženě, aby mě vychovávala jako vlastního syna.
Винаги съм те приемал като свой син.
Vždycky jsem tě bral jako syna.
Да ме обичаш като свой син.
A miluj mě jako otec syna.
Исус, винаги съм те имал за свой син, знаеш това нали?
Jesusi, vždycky jsem tě bral jako syna. To snad víš, ne?
Кажи ми, могат ли дори малко... да се сравняват с убийството на Божи човек... който ме отгледа като свой син?
Řekni mi, vyrovná se to aspoň trochu s vraždou kněze který mě vychoval jako vlastního syna?
Той ще има свой дом, а ние - свой син.
On bude mít domov a... my najdeme syna.
Само това остана от жената, която те обичаше като свой син.
To je vše, co zbylo z ženy, která tě milovala jako syna.
Дълго се отнасяше с теб, като със свой син.
Jste spolu tak dlouho. Byl pro tebe jako otec.
В началото, като се запознахме, щях да съм горд да го нарека свой син.
Ale když jsem ho poznal, imponoval mi, byl rozhodnej. Tehdy bych ho s hrdostí nazýval svým synem.
Баща ми обичаше г-н Уикам като свой син.
Můj otec miloval pana Wickhama jako svého syna.
Знаеш ли, има моменти, в които ми се иска да имам свой син.
Jsou tu vždycky momenty, kvůli kterým si přeju mít taky syna.
Той ме мисли за свой син.
Myslí si, že jsem jeho syn.
Скъпо момче, горд съм да те нарека свой син.
Můj milý chlapče, jsem hrdý, že tě mohu nazývat synem.
Шифу го намери като бебе и го отгледа като свой син.
Sifu ho našel jako mládě. A vychoval ho jako svého syna.
Да бъда човек, когото с гордост да наричаш свой син.
Být mužem, jakého jsi ze mě chtěl mít, někým, koho bys s hrdostí nazýval synem.
Татко винаги те смяташе за свой син.
Otec s tebou vždy zacházel jako se svým vlastním.
Обикнах Питър като свой син, но явно той е по-опасен, отколкото се боях.
Ale očividně byl mnohem nebezpečnější, než jsem se obával.
По-точно клонинг, когото смяташе за свой син.
A co je podivnější, měl syna - nebo spíš to byl klon, kterého považoval za svého syna.
Направи го ти и ме отгледа като свой син.
To ty, vychoval jsi mě jako syna. Jen mě rozvaž.
И така баща ти записал бебето като свой син и го довел у дома.
Yuichiro zaregistroval dítě jako jeho a vzal ho k nám domů.
Брат ви Том така и не е признал Хъф за свой син.
Váš bratr Tom, nikdy nepřijal Huffa jako svého syna.
Авраам нямайки свои деца имал племенника си Лот за свой син.
Bez žádných svých dětí je Abrahámův synovec Lot nejbližší vlastnímu synovi.
Илай се отнасяше с него като със свой син, член на семейството, какъвто не е.
Vždycky sebe považoval za...... Eliova syna, součást rodiny, což není.
Обичахме Ник Дън като свой син.
Milovali jsme Nicka Dunnea jako vlastního syna.
Държи се с мен като със свой син.
Staral se o mě jako o vlastního.
Д-р Хатаке ме отгледа като свой син.
Doktor Hatake mě vychoval, jako vlastního.
С дъщеря, която мисли, гардероба ми за свой, син, който иска пушка, и с наскоро уволнен съпруг, работата ми е ваканция.
S dcerou, která si myslí, že je můj šatník její, synem, který chce pušku, a manželem, kterého právě propustili, je práce jako dovolená.
Майка ти е в Рионегро с онази лоена топка, която наричаш свой син.
Tvoje matka je v Rionegro s tou hromadou sádla, které říkáš syn.
Защо Никлаус ще изтрие този спомен от вампира, който смята за свой син?
Proč by Niklaus skrýval pravdu před upírem, kterého bere jako svého adoptovaného syna, kromě touhy ochránit svou dceru?
Отнасяше се с теб като със свой син, а ти го изостави.
Choval se k tobě jako k synovi a tys ho opustil.
Третираше го като свой син, но не осъзнавах колко далеч отиде.
Chovala se k němu jako k vlastnímu. Ale, já... Nedošlo mi, jak daleko to zašlo.
Това, че се ожени за мен и прие Исус като свой син е истинско чудо.
Oženil ses se mnou a přijal jsi Ježíše jako svého syna. To je skutečný zázrak.
Но графът не писа ли на императора, че припознава Пиер за свой син?
Ale nenapsal hrabě carovi, že uznává Pierra jako svého syna?
Ейми е с Шелдън, когото обича като свой син.
Amy je se Sheldonem, kterého miluje jako syna.
Но аз се грижих за момчето като за свой син.
Ale staral jsem se o toho chlapce, jako by byl můj vlastní.
Той си мисли, че баща му няма повече да го счита за свой син (20 стих), но греши.
Předpokládal, že již nikdy nebude považován za syna (verš 19), ale zmýlil se.
7.1555981636047s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?